Miszna
Miszna

Related%20passage do Eruwin 6:7

הָאַחִין הַשֻּׁתָּפִין שֶׁהָיוּ אוֹכְלִין עַל שֻׁלְחַן אֲבִיהֶם וִישֵׁנִים בְּבָתֵּיהֶם, צְרִיכִין עֵרוּב לְכָל אֶחָד וְאֶחָד. לְפִיכָךְ, אִם שָׁכַח אֶחָד מֵהֶם וְלֹא עֵרֵב, מְבַטֵּל אֶת רְשׁוּתוֹ. אֵימָתַי, בִּזְמַן שֶׁמּוֹלִיכִין עֵרוּבָן בְּמָקוֹם אַחֵר, אֲבָל אִם הָיָה עֵרוּב בָּא אֶצְלָן, אוֹ שֶׁאֵין עִמָּהֶן דִּיוּרִין בֶּחָצֵר, אֵינָן צְרִיכִין לְעָרֵב:

Bracia, partnerzy, którzy jedzą przy stole ojca i śpią w ich domach, wymagają od każdego eruwu. [To znaczy: bracia, którzy jedzą przy stole ojca i partnerzy, którzy jedzą przy jednym stole. („jedz przy stole ojca” :) Niekoniecznie. Zabierają jedzenie z domu ojca i każdy zjada je we własnym domu. Podobnie z partnerami współpracują z jednym właścicielem domu, biorą od niego jedzenie i zabierają je do swojego domu. („i śpią w swoich domach” :) A oni, ich ojciec i inni mieszkają na jednym dziedzińcu. („Żądają eruwu dla każdego” :) jeśli chcą dokonać eruvu z ludźmi z ich dziedzińca.] Dlatego jeśli któryś z nich zapomniał i nie zrobił eruu, musi zanegować swoją domenę. Kiedy tak się dzieje? Kiedy zabiorą swój eruw gdzie indziej [aby umieścić go w jednym z domów innych na dziedzińcu. Bo skoro muszą dokonać eruvu, a inni mieszkańcy zabraniają, oni też zabraniają. I wszyscy muszą dać chleb na eruw, ponieważ ich mieszkania są oddzielne do spania; również nie jedzą dosłownie przy stole swego ojca, ale każdy bierze swoje jedzenie i je w swoim domu.] Ale jeśli eruw [całego dziedzińca] przyszedł do nich [tj. do domu ich ojca, oni sami nie są zmuszeni do zapewnienia eruv, dom, w którym znajduje się eruv, nie wymagający bochenka], lub jeśli nie było z nimi [innych] mieszkańców na dziedzińcu, [aby inni nie zmuszali ich do zrobienia eruv], robią nie wymagają eruv, [ponieważ są uważani za jedno.]

Poznaj related%20passage do Eruwin 6:7. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset